| Eucalol
Série 162 – PROGRESSO DO BRASIL -
Progress of Brazil Texto extraído do verso das Estampas Das Coleções do Rio de Janeiro Coleção Lilia Nappi |
||
BENEFICIAMENTO DO ALGODÃO O Brasil produz um algodão de qualidade superior. Ocupamos presentemente o quarto lugar no Mundo, na produção de Algodão e poderemos melhorar muito essa nossa posição, quer em quantidade quer em qualidade porquanto só agora é que está sendo cuidada com especial zelo, a cultura do Algodão. Produzimos anualmente mais de 150 milhões de quilos. Em São Paulo e em quase todos os Estados do Norte o Algodão está sendo cultivado em proporção sempre crescente. RECEIPT OF THE COTTON Brazil
produces a high quality cotton. Currently occupy the fourth place in
the world in production of cotton and can improve our position that
much either in quantity or in quality it is only now being looked after
with special care, the cultivation of cotton. Produce annually more
than 150 million pounds. In São Paulo and in almost all states
of the North Cotton is being grown in ever increasing proportions. |
MECANIZAÇÃO DA LAVOURA A Agricultura, principal fonte de renda do país, assinalou nestes últimos dez anos um progresso excepcional. Inúmeras e bem aparelhadas seções especializadas do Ministério da Agricultura oferecem a todos os agricultores as maiores facilidades, desde o envio das sementes, cuidadosamente selecionadas, conselhos, sugestões, assistência técnica, até a cessão de aparelhos moderníssimos. A mecanização da lavoura, no Brasil, é hoje um fato consumado. Podemos nos orgulhar em dizer que fabricamos quase a totalidade dos instrumentos agrários indispensáveis ao nosso trabalho. Mechanization of the farming Agriculture,
the main source of income of the country, marked the last ten years
an exceptional progress. Numerous and well-equipped specialist sections
of the Ministry of Agriculture to provide all farmers the greatest facilities,
since the shipment of seeds, carefully selected, advice, suggestions,
technical assistance, transfer of equipment to the edge. The mechanization
of farming in Brazil is now an accomplished fact. We are proud to say
we manufacture almost all the land necessary tools to our work. |
OBRAS PÚBLICAS Destacamos dentre as inúmeras e importantes obras de engenharia arquitetônica que se vem realizando, o novo edifício do Ministério da Guerra. De belísima concepção artística, de linhas sóbrias e modernas, o novo edifício é um atestado da capacidade dos nossos engenheiros civis e militares. Ocupa uma vasta área, localizada na Praça da República, no Rio de Janeiro, em frente ao histórico Campo de Santana. (brasilcult) PUBLIC WORKS Featuring among the many and important works of architectural engineering that is making the new building of the Ministry of War. From beautiful artistic design, sober and modern lines, the new building is a certified capacity of our civilian and military engineers. Occupying a vast area, located in Republic Square, in Rio de Janeiro, in front of the historic Campo de Santana. |
CONSTRUÇÃO DE AVIÕES “O Brasileiro é um predestinado à Aviação”. Com essas palavras o presidente Vargas assinalou de maneira feliz a tendência do brasileiro para a aviação. Ainda não ocupamos o lugar que seria justo esperar junto às nações que possuem aviação bem desenvolvida. Com o funcionamento da primeira fábrica nacional de Aviões, de lagoa Santa, em Minas Gerais, breve chegará o dia em que estaremos construindo em série, os vários tipos de aviões militares que necessitamos. CONSTRUCTION OF AIRCRAFT "The Brazilian is a preordained to Aviation." With these words the President Vargas pointed so happy for the tendency of Brazilian aviation. Not yet occupy the place that would be expected just from nations that have well-developed aviation. With the operation of the first national aircraft factory in Lagoa Santa, Minas Gerais, soon come the day that we built in series, the various types of military aircraft we need. |
NAVEGAÇÃO FLUVIAL Quer na navegação fluvial, de cabotagem ou de longo curso, podemos assinalar, também, o progresso extraordinário que tivemos. Como é natural, a navegação fluvial está mais desenvolvida na região amazônica onde o grande rio possui afluentes que constituem o único meio de transporte em várias zonas. Quase todos os Estados do Brasil possuem a sua navegação fluvial perfeitamente aparelhada para atender a seus próprios interesses. Possuímos perto de 50.000 Kms em linhas regulares. FLUVIAL NAVIGATION Or in inland navigation of coastal and long-distance, we can note, too, the extraordinary progress we have had. Of course, the river traffic is most developed in the Amazon region where the great river has tributaries that are the only means of transport in many areas. Almost all states of Brazil have their bargeman perfectly equipped to serve its own interests. We have nearly 50,000 miles on regular lines. |
TECNOLOGIA O Ministério do Trabalho – dentre as inúmeras repartições – possui uma que vem prestando relevantes e inestimáveis serviços a Indústria Nacional: o Instituto de Tecnologia. Dotado de aparelhamentos moderníssimos e dirigido por técnicos de reconhecida competência, são inúmeros os serviços que vem prestando a vários setores da atividade industrial brasileira, pesquisando, analisando, sugerindo e opinando decisivamente para a resolução de problemas complexos e de grande interesse para a economia pública e particular. TECHNOLOGY The
Department of Labor - among the many breakdowns - which has been providing
relevant and valuable services to the domestic industry, the Institute
of Technology. With edge of equipment and led by recognized technical
competence, are many services that is providing the various sectors
of industrial activity in Brazil, researching, analyzing, and suggesting
opinion decisively to solve complex problems and of great interest to
the economy and public particular. |